-
2009-10-27
《Where I'm Calling From: Selected Stories》 - [Book]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://liangjietao.blogbus.com/logs/49255260.html
新买的书终于送来。《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》,小二翻译的,那是相当地不错,这几乎已经被国内所有卡佛的爱好者所公认了。封面的确很醒目。“雷蒙德.卡佛”也够醒目。这让我想起塞林格说他的中文版的书,作者署名不能太大的反面例子。
翻看内页的设计,的确不尽人意,纸张不够好,字体、行距、字距也不适合阅读,虽然我喜欢字小一点的,字迹印得也模糊。之前看过一些人民文学出版社的翻译书,彭伦策编和颜禾设计的,都特别喜欢。难怪这本书不是彭兄编的(2009-09-02 06:52:07: cellocello这是我同事编的书,我没有问过他。)
总的来说,看内容,小二翻译得那是相当地不错;对读者来说,买这本书的确很经济,就是包装设计上差了点,不尽人意。
英文版526页,比这中文版多一百页,拿在手里,居然两本书一样厚。中英对照着读,那是相当地不错。

随机文章:
为什么陀思妥耶夫斯基能够不朽 2009-03-19亲吻查令十字街84号 2009-02-17小说家是如何书写小说大师的 2008-10-28摇滚政治学的可能性 2008-07-24《非音乐》杂志再次改版 2008-07-10
收藏到:Del.icio.us







